תרגום משפטי

משרדנו עוסק במכלול עבודות תרגום משפטי מרומנית, אנגלית, עברית צרפתית וספרדית לעברית, רומנית ואנגלית בתחומים הבאים:

מסמכי יסוד של תאגידים

הסכמים, כתבי בי-דין, פסקי דין והחלטות

חוות דעת

תרגום תצהירים וייפויי כוח

חוזי העסקה, הסכמי סיום העסקה

תרגום צוואת, צווי ירושה, בקשות למתן צו ירושה או צו קיום צוואה

מסמכים אישיים (תעודות לידה, נישואין, גירושין ופטירה), תעודות לימודים

התרגומים מתבצעים על ידי עורכת דין מיכאלה סויחר, בעלת תואר ראשון במשפטים באוניברסיטת יאסי ברומניה ותואר שני במשפטים מאוניברסיטה הלאומית בסינגפור. לעורכת דין סויחר רישיון לעריכת דין ברומניה וישראל. עו"ד סויחר דוברת עברית, רומנית, אנגלית, צרפתית וספרדית.

כידוע, התרגום המשפטי כרוך בידע והבנה מעמיקה בתחום המשפטי ולכן יש חשיבות עליונה כי המתרגם  יכיר היטב את החוקים, הביטויים הרלוונטיים ואת המינוחים וההגדרות המשפטיות בשתי השפות. התרגום המשפטי חייב להיות מהימן ומדויק כיוון ששינוי של מילה, ואף הקטן ביותר, עלול לשנות את המשמעות של הטקסט המקורי, ובכך עלול לשבש הליכים משפטיים.